Profese online 2010, 3(3):165-174 | DOI: 10.5507/pol.2010.015
Článek je zaměřen na problematiku používání zahraničních výzkumných nástrojů v ošetřovatelském výzkumu a v oblasti realizace ošetřovatelské péče v České republice (ČR). Čeští autoři používající zahraniční nástroje často neposkytují informaci o metodě překladu. Tento nedostatek neumožňuje sestrám posoudit, zda byla učiněna adekvátní opatření, která maximálně snižují rizika spojená s překladem. Článek shrnuje metody, které mohou být použity k zajištění validity přeložených výzkumných nástrojů v různých jazycích a kulturách.
Zveřejněno: říjen 2010 Zobrazit citaci
ACS | AIP | APA | ASA | Harvard | Chicago | Chicago Notes | IEEE | ISO690 | MLA | NLM | Turabian | Vancouver |
Tento článek je publikován v režimu tzv. otevřeného přístupu k vědeckým informacím (Open Access), který je distribuován pod licencí Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0), která umožňuje distribuci, reprodukci a změny, pokud je původní dílo řádně ocitováno. Není povolena distribuce, reprodukce nebo změna, která není v souladu s podmínkami této licence.